Story: Translation and interpreting – te whakamāori ā-tuhi, ā-waha hoki

Translator–interpreter licence, 2004 (1st of 2)

Translator–interpreter licence, 2004

This dual licence, granting official recognition as a kaiwhakamāori-a-tuhi (translator) and kaiwhakamāori-a-waha (interpreter) was issued to Basil Keane in 2004. Keane later became the Māori editor of Te Ara the Encyclopedia of New Zealand. Te Taura Whiri i te Reo Māori (the Māori Language Commission) issues the licences and maintains a register of licensed translator–interpreters.

Using this item

Private collection

This item has been provided for private study purposes (such as school projects, family and local history research) and any published reproduction (print or electronic) may infringe copyright law. It is the responsibility of the user of any material to obtain clearance from the copyright holder.

All images & media in this story

How to cite this page:

Mark Derby, 'Translation and interpreting – te whakamāori ā-tuhi, ā-waha hoki - Translation into the 2000s', Te Ara - the Encyclopedia of New Zealand, http://www.TeAra.govt.nz/en/photograph/45251/translator-interpreter-licence-2004 (accessed 29 March 2024)

Story by Mark Derby, published 22 Oct 2014